| |
|
Årets texter |
| |
|
Till unga och vuxna
|
|
| I år finns
det en text för unga vuxna, Michael Niemis Populärmusik från Vittula.
Det finns också en litteraturhistorisk bonustext till de arrangemang
där man önskar göra lite extra. |
|
| |
|
Populärmusik från Vittula (2000) av Mikael Niemi
Populärmusik var Niemis debut som vuxenförfattare och
blev en braksuccé. Bland annat fick författaren Augustpriset 2000. Den
har också filmatiserats (SFI, 2004).
Romanen är en memoarbok om en uppväxt i Tornedalen men är kraftigt
uppblandad med magisk realism. Den behandlar sin huvudperson – som
faktiskt är Tornedalen snarare än jag-berättaren – med kärlek, men
helt utan överseende, och blottlägger de många sociala, politiska och
kulturella gränser som går i kors och tvärs över området. Att
handlingen utspelar sig på 60-talet när till och med landsbygden så
långt norrut fick finna sig i amerikanska influenser gör definitivt
inte boken mindre dynamisk.
Själva uppläsningen
Det utvalda avsnittet är sidorna 117-123 (utgåva
Norstedts, 2000). Det tar cirka en kvart att läsa utdraget.
Det är naturligtvis valfritt om man vill använda bonustexten. Den hör
samman tematiskt med denna text även om det skiljer över tusen år
mellan dem. |
|
| |
|
Sången om
Beowulf (~700)
Ingen vet exakt vem som nedtecknade Beowulfkvädet, men
det gjordes i England för omkring 1300 år sedan. Vi har med andra ord
att göra med något av den äldsta litteratur som finns om Norden – för
även om originalspråket är gammalengelska utspelar sig handlingen i
Danmark och Sverige. De 3182 verserna har förmodligen varit en
muntligt överförd sång i Norden långt innan den tecknades ned.
Beowulf själv är en sagohjälte av episk kaliber; ofattbart modig och
övermänskligt stark och uthållig. En sorts superhjälte så som vi
känner dem från nutidens tecknade serier. Han reser från sitt eget
folk, götarna i nuvarande Skåne, för att hjälpa danernas kung Roar som
har problem med odjuret Grendel. .
Själva uppläsningen
Bonustexten bör inte läsas för sig själv utan
sammanlänkas med Populärmusik från Vittula. Från Sången om Beowulf har
Sång 8 och Sång 9 valts ut. (I Björn Collinders version, Natur och
kultur 1983, motsvarar detta verserna 500-660.)
Hur stor del man än väljer att läsa ur Populärmusik från Vittula
stöter man på en rad gemensamma nordiska traditioner men även några
avgjort (tornedals)finska. Två familjer ska gängas samman genom
äktenskap och känslorna svallar när värdfamiljen börjar skryta lite
för mycket. Det blir mycket grabbsnack och snaps men även kvinnorna
visar vad de går för.
I de två utvalda sångerna från Beowulfkvädet har hjälten precis anlänt
till kung Roars sal där han blir väl mottagen. När de inledande
artigheterna är överstökade bjuds det på mjöd och skalderna
underhåller. Ett gemytligt dryckeslag tar form, men det hotas snart av
en missunnsam man vid namn Ufred …
Båda texterna handlar på ett humoristiskt sätt om att skryta och driva
med varandra öppet. Det handlar om en vänskaplig men retsam kamp om
hedern. Båda scenerna utspelar sig i ett festligt sällskap med mycket
våta varor, men det finns också en allvarlig underton som humorn och
det goda humöret hjälper deltagarna att övervinna. |
|
| |
|
Till de yngsta
|
|
| |
|
Mustafas Kiosk (1999) av Jakob Martin Strid
I Mustafas Kiosk ställer Strid vardagen lite på huvudet,
men hans stolligheter utspelar sig samtidigt i en miljö som är lätt
att känna igen. Läsaren möter till exempel en bankrånande groda och
fiskarna på fiskfabriken. Mötena äger rum i små underfundiga dikter,
som ibland är fantasifullt dravel och andra gånger djup visdom – i de
flesta fall flätas de två formerna samman.
Vid uppläsningen
Mustafas Kiosk innehåller 17 rimverser av varierande
längd, men inga av dem är särskilt långa. (OBS! Verserna ”Mustafas
kiosk” och ”Handlare Grön” har tagits bort på grund av risken att
verka stötande.) Vi rekommenderar att man stiftar bekantskap med hela
samlingen före arrangemanget – det tar knappast mer än en kvart för en
vuxen människa. Det är naturligtvis möjligt att läsa hela boken högt,
men om man i stället föredrar ett representativt urval är rimmen Alis
far, På fiskefabriken och 7 fula skitdjur de mest givna. Dessa rim
handlar om att acceptera varandras olikheter, de sätter sig upp mot
myndigheterna och ger i övrigt en kärleksfullt tillrättavisande bild
av Danmark och danskarna.
Teckningarna till rimmen är alldeles fantastiska och man bör absolut
finna ett sätt att presentera dem för barnen på – till exempel med en
väggprojektor eller genom att dela ut fotokopior. |
|
| |
|
| Ljudfiler
En uppläsning av verserna i Mustafas kiosk kan höras här. Klicka på
filen bredvid för att ladda ner filerna.
Om du går tillbaka till första sidan och besöker de norska, danska och
isländska sidorna finner du ljudfiler på dessa språk att ladda ner. |
 |
| |
|
| "Värsta
historien" I januari 2012 framförs
teaterföreställningen "Värsta historien" på Malmö Stadsbibliotek. Den
bygger på Jakob Martin Strids rim, ramsor och illustrationer och
vänder sig till både en svensk och en dansk publik. Ytterligare
information kan du läsa i pdf-filen här bredvid. |
|
|
|